Gyda Duw a'i Drugaredd - Myfyrdodau Ordinand o Sweden
Annwyl gyfeillion yn Esgobaeth Llandaf,
Mae wedi bod yn llawenydd ac yn fendith treulio'r Wythnos Sanctaidd gyda chi yn Eglwys Crist, Parc y Rhath yng Nghaerdydd, fel rhan o'm hyfforddiant offeiriadol yn Eglwys Sweden. Gwnaed y cyfle hwn yn bosibl trwy'r cyswllt cydymaith rhwng Esgobaeth Uppsala a'ch esgobaeth chi - cyswllt rwy'n ddiolchgar iawn amdano.

Ymwelodd fy nghyd-seminarwr Valter â chi yr hydref diwethaf, ac ysbrydolodd yr hyn a rannodd fi i brofi bywyd cymuned eich eglwys yn uniongyrchol - yn enwedig sut rydych chi'n byw allan eich ffydd mewn lleoliad dwyieithog. Yn Sweden, rydym hefyd yn cymryd rhan mewn sgyrsiau ynghylch iaith a hunaniaeth, yn enwedig trwy broses barhaus Eglwys Sweden o gymodi â phobl y Sámi, poblogaeth Frodorol Sweden.
Ers ymddiheuriad ffurfiol Eglwys Sweden i'r Sámi yn 2021 yng Nghadeirlan Uppsala (ac eto yn Sápmi yn 2022), rydym wedi ymrwymo i ystod o gamau gweithredu i adeiladu cymod gwirioneddol. Mae'r rhain yn cynnwys cefnogaeth i adfywio'r iaith Sámi ac ymgorffori ieithoedd Sámi ym mywyd ac addoliad yr eglwys – proses sy'n dal i ddatblygu ac sy'n gofyn am ymrwymiad a dysgu parhaus.
Un o'r profiadau mwyaf trawiadol i mi yn ystod fy ymweliad oedd dod ar draws yr ethos dwyieithog yn Eglwys Crist. Mewn sgwrs â'r Tad Orion, disgrifiodd y defnydd o'r Gymraeg mewn gwasanaethau fel un cyfyngedig. Eto o'm safbwynt i, gellir gweld Eglwys Crist eisoes fel enghraifft obeithiol o integreiddio iaith leiafrifol i addoliad. Fe wnaeth y cyfarfyddiad hwn fy annog i fyfyrio ar sut y gallai Eglwys Sweden barhau i ddyfnhau ei hymrwymiad ei hun i gynhwysiant ieithyddol, gan sicrhau bod ein gwaith cymodi yn symud o fwriad i arfer gweladwy.
Cefais fy ysbrydoli'n arbennig gan weledigaeth yr Esgob Mary i ordinandiaid ddysgu Cymraeg. Daeth y dyhead hwn yn fyw mewn addoliad trwy fy ffrind newydd Richard, a fydd yn cael ei ordeinio'n ddiacon y flwyddyn nesaf ac a gyfrannodd elfennau o'r Gymraeg i'r litwrgi. Mae'n galonogol gweld addysg ddiwinyddol yng Nghymru yn cynnwys dysgu ieithoedd mewn ffordd mor fwriadol. Gobeithio y gallwn ni yn Eglwys Sweden un diwrnod fod yr un mor feiddgar wrth gefnogi ymdrechion tebyg gyda'r ieithoedd Sámi. Er mwyn i hyn ddigwydd, rwy'n credu y byddai ein haddysg ddiwinyddol yn elwa o gynnwys iaith a diwylliant Sámi yn weithredol fel rhan naturiol a gwerthfawr o ffurfiant offeiriadol.
Fel rhywun o dreftadaeth Sámi sydd wedi colli'r iaith, mae'r ymweliad hwn hefyd wedi fy ngwneud yn fwy ymwybodol o fy nghyfrifoldeb fy hun i ymgorffori addoliad dwyieithog. Rwyf wedi cael fy atgoffa nad yw rhuglder llawn yn rhagofyniad ar gyfer cynhwysiant; gall hyd yn oed camau bach - cyfarchiad, gweddi, bendith - ddechrau agor gofod cysegredig i iaith fyw ac anadlu mewn addoliad. O'r fan honno, gall dealltwriaeth ddyfnach dyfu.

Daw teitl y myfyrdod hwn, Gyda Duw a'i Drugaredd, o emyn Swedeg annwyl (Med Gud och hans vänskap, sy'n cyfieithu'n llythrennol fel Gyda Duw a'i Gyfeillgarwch) a ganir yn aml yng Nghenhadaeth Efengylaidd Sweden, mudiad o fewn Eglwys Sweden, ac yn ehangach ar draws yr eglwys. I mi, mae'n mynegi ymdeimlad personol o gymrodoriaeth ysbrydol a gweledigaeth ehangach ar gyfer gweinidogaeth a rennir.
Mae'r weledigaeth honno'n cynnwys galwad i gyhoeddi'r efengyl mewn ffordd sy'n atseinio â chalonnau pobl - gan gynnwys trwy'r ieithoedd sy'n llunio eu hunaniaethau. P'un a yw'n cael ei siarad gan lawer neu ychydig, mae gan bob iaith le cyfiawn wrth yr allor ac yn ein haddoliad. Rwy'n credu bod hyn yn rhan o'n galwad fel gweinidogion yr Eglwys: gwneud lle i'r Gair ym mhob iaith.
Diolch i chi, Esgobaeth Llandaf ac Eglwys Crist, am eich croeso hael a'ch calonnau agored. Rwy'n gadael gydag atgofion gwerthfawr, cyfeillgarwch newydd, ac ymdeimlad newydd o bwrpas a gobaith. Rwy'n gweddïo y bydd ein llwybrau'n croesi eto.
Cofiwch fi yn eich gweddïau ar Fehefin 15, wrth i mi gymryd fy addunedau offeiriadol yng Nghadeirlan Uppsala a dechrau fy ngwasanaeth ym mhlwyf Dannemorabygden.
Dymuniadau gorau a bendith Duw,
Jennifer Ögren